Recherche tout champRecherche avancéeNouvelle recherche Page d'accueil  

Tout champ :
   
Retour au tableau des résultats

7556 résultats trouvés

Précédent 1 51 101 151 201 251 301 351 401 434 451 501 551 601 651 701 751 801 851 901 951 1001 1051 1101 1151 1201 1251 1301 1351 1401 1451 1501 1551 1601 1651 1701 1751 1801 1851 1901 1951 2001 2051 2101 2151 2201 2251 2301 2351 2401 2451 2501 2551 2601 2651 2701 2751 2801 2851 2901 2951 3001 3051 3101 3151 3201 3251 3301 3351 3401 3451 3501 3551 3601 3651 3701 3751 3801 3851 3901 3951 4001 4051 4101 4151 4201 4251 4301 4351 4401 4451 4501 4551 4601 4651 4701 4751 4801 4851 4901 4951 5001 5051 5101 5151 5201 5251 5301 5351 5401 5451 5501 5551 5601 5651 5701 5751 5801 5851 5901 5951 6001 6051 6101 6151 6201 6251 6301 6351 6401 6451 6501 6551 6601 6651 6701 6751 6801 6851 6901 6951 7001 7051 7101 7151 7201 7251 7301 7351 7401 7451 7501 7551 7556 Suite droite

 
Titre :L'hirondelle et la vache, fable imitée de La Fontaine
Compositeur(s) et-ou auteur(s) :Pradels, Octave
Interprète(s) :Anonyme(s) ou interprète(s) non identifié(s)
Genre :Diction : fable
Fichier audio :
Photo(s) :Photo
Support d'enregistrement :Disque
Format :30 cm aiguille (enregistrement acoustique)
Lieu d'enregistrement :Paris, France
Marque de fabrique, label :Filmparlant Gaumont
Numéro de catalogue :N°467
Instruments :Déclamation, diction, monologue
Vitesse (tours/minute) :77
Matériel employé au transfert :Stanton 150, pointe 2,2ET sur Shure M44G, Elberg MD13 : courbe flat, Cedar X, declick, decrackle
Date du transfert :13-12-2022
Commentaires :Texte du contenu ci-dessous. Synchronisation pour le cinéma, chronoscène Gaumont.
Texte du contenu :L'hirondelle et la vache,

Octave Pradels,
L'hirondelle et la vache, fable imitée de La Fontaine,
Paris, Librairie théatrale, 1896.


Monsieur Prudhomme, un jour d'été,
Conduisait sa progéniture
Au bois de Romainville admirer la Nature
Qu'il critiquait d’ailleurs avec sévérité.

Assis près de lui sous un orme
Les siens bâillaient, le nez en l’air,
Mais lui, majestueux, énorme
S’écoutait. Et sa voix prit un accent amer :

"Certes, le Créateur a fait beaucoup de choses
Logiques... À l’enfant il donna pour soutien
La mère... Et je l’approuve... il a créé les roses
Pour les rosiers. Mon Dieu ! c’était justice... bien, très bien !

[texte original : Pour les rosiers. C’était justice... bien, très bien !]

Pourtant si j’eusse été consulté, je peux croire
Que j’ eusse redressé plus d’une erreur notoire,
Que maint détail serait plus réussi
(Si j’ose m’exprimer ainsi).

Tenez, je vais prendre un exemple...
L’exemple est tout... Là, sous les cieux
Chacun, facilement contemple
L’hirondelle au vol gracieux.

Elle est petite, infime et tient très peu de place ;
Un trou de mur lui sert de nid...
Et pourtant elle a l’infini
Pour domaine... et son aile a, sans compter l’espace,

C’est une disproportion !
Ici, de la Création,
Je trouve une erreur manifeste...
Vous saisissez ? Voici l’autre exemple, du reste:

Dans ce petit pré vert, là-bas
Derrière un buisson qui la cache
À vos regards, paît une vache
Qui peut faire à peine dix pas

Dans son enclos. Ici la nature est une seconde fois coupable

[texte original : Dans son enclos. Ici la nature est coupable]
Il fallait, à mon sens,

[texte original : Une seconde fois. Il fallait, à mon sens]
À ces quadrupèdes puissants
Donner des ailes. Et, dans l’azur insondable,

Les laisser voler librement
Sans crainte que jamais leurs masses se heurtassent
Quand, ici-bas, mal à l’aise ils se tassent
Et se trouvent gênés à chaque mouvement."

Monsieur Prudhomme ayant constaté que ses mioches
Venaient de s’endormir, réserva ses reproches
Pour l’instant du réveil
Et s’endormit aussi d’un bienfaisant sommeil.

Mais à peine était-il au début de son somme
Qu’une hirondelle, au ciel planant,
Laissa tomber sur son nez bourgeonnant
Ce que l’oiseau ne peut garder, pas plus que l’homme...

Ahuri, le grave Prudhomme,
Alternativement, à son nez, à son œil,
Porte la main et fait une grimace affreuse :
La cause du délit ne peut être douteuse !

Et bien qu'atteint dans son orgueil
Aussitôt il se dit d'une voix lamentable :
"Nom d'un pépin ! en place de l'oiseau
Si c'eût été la vache, il est incontestable
Que j'aurais un triste museau."


Aucun autre transfert audio du même document, aucune face associée

Permalien : http://www.phonobase.org/15042.html

  Recherche tout champRecherche avancéeNouvelle recherche Page d'accueil